综合新闻
校企双师同堂,解锁AI翻译教学新场景
发布时间:2026-04-30 作者: 访问次数:
(文/余萍 黄鑫)为深化产教融合、紧跟数字时代语言服务行业发展趋势,近日,中南林业科技大学外国语学院“企业导师进课堂”AI智能翻译专题教学顺利开展。学院翻译系李成静副教授与传神语联网网络科技股份有限公司技术产品经理彭利峰联袂授课,2025级翻译硕士及翻译专业本科生参与学习。

课堂上,李成静立足语言服务产业前沿,围绕大模型翻译、计算机辅助翻译开展系统理论教学,阐释翻译技术课堂“英汉双语能力+翻译技能+专业知识+AI技术应用”四位一体培养理念,帮助学生夯实理论与技术基础,精准把握行业发展趋势与人才需求方向。
彭利峰聚焦生成式AI翻译实践应用,以任度大模型、传神智能翻译平台为载体开展实操教学,现场演示译前处理、智能译后编辑、术语管理、人机协同审校等关键技能,把企业真实工作流程与一线标准引入课堂,推动理论教学与行业实践无缝衔接、深度融合。
此次双师同堂授课是外国语学院翻译技术产教融合共同体建设的又一重要实践。学院将持续深化校企协同育人,完善产学研用一体化培养体系,着力打造更多懂语言、精技术、能实战的高素质复合型语言服务人才,为翻译行业高质量发展注入青春动能。(一审/喻思妍 二审/何敏 三审/曾晓峰)